Minutes of the Meeting on December 2nd, 2017.

Minutes of the Meeting on December 2nd, 2017./Minutas de la Junta del 2 de Diciembre del 2017.

 WELCOME/BIENVENIDA

The meeting was called to order at 9:20 a.m. by President Rick Kranefuss who welcomed everyone.

La junta fue llamada al orden a las 9:20 a.m. por el presidente Rick Kranefuss quien dio la bienvenida a todos los miembros presentes.

SECRETARY’S REPORT/REPORTE DEL SECRETARIO

 Gloria Tellez informed that the minutes from last meeting were posted on the website and asked if everyone had the chance to read them and if there were any questions about them.

No questions were asked. Motion to accept and second came from Darlene and James.

Gloria Téllez informó que las actas de la última reunión fueron publicadas en el sitio web y preguntó si todos tuvieron la oportunidad de leerlas y si había alguna pregunta sobre ellas. No se hicieron preguntas. La moción para aceptar vino de Darlene y James.

TREASURER’S REPORT/REPORTE DEL TESORERO

Gwen Baer presented the financial report for the last month showing a ending balance of $119,179.00 pesos for November. Total income from November $11,200.00 pesos and total expenses $14,239.00 pesos. Ending balance $116,140.00.

As a final comment, Gwen informed everyone that there would be a membership increase to $300.00 pesos per year as of January 1st. 2018 due to increase in administrative fees. Motion to accept from Roger and Dalene

Gwen Baer presentó el informe financiero del mes pasado que muestra un saldo final de $119,179.00 pesos para noviembre. Ingresos totales de Noviembre $11,200.00 pesos y gastos totales $14,239.00 pesos. Saldo final $116,140.00.

Como comentario final, Gwen informó a todos que habría un aumento de membresía de $300.00 pesos por año a partir del 1 de enero. 2018 debido al aumento en las tarifas administrativas. Moción para aceptar de Roger and Darlene.

RECYCLING/RECICLAJE

Neil provided the report for November, bag count was 289 plastic bags and 4 jumbos full of loose plastic. He mentions that we are collecting less then last year because there is people going ahead of us, which could affect our street light program… Neil thank the crew. He also asked for additional volunteers and trash bags donations (208 LT). Reminded everyone about the recycling baskets ($350.00 pesos each).

Neil proporcionó el informe de noviembre, el conteo de bolsas fue de 289 bolsas de plástico y 4 jumbos llenos de plástico suelto.  Menciono que se ha recolectado menos que el año pasado ya que alguien está adelantándose a recoger, lo cual podría afectar nuestro programa de alumbrado público. Neil agradeció a la tripulación.  Él también pidió voluntarios adicionales y donaciones de bolsa negras (208 LT). Remarco acerca de las canastas de reciclaje ($350.00 c/u).

PAWS AND CLAWS

Second Yappy Hour at Delicias Mexicanas on Dec 3rd from 3:00 pm to 5:00 pm with a special event called Santa Photos. First free spay & neuter clinic on December 13-16 at the BBC building (on 16 de Septiembre and Matamoros) en Bucerias requesting volunteer. Anyone wishing to volunteer contact Darlene or Sue at adbpawsandclaws@gmail.com

El segundo Yappy Hour en Delicias Mexicanas el 3 de diciembre de 3:00 p.m. a 5:00 p.m. con un evento especial llamado Santa Photos. Primera clínica gratuita de esterilización y castración del 13 al 16 de diciembre en el edificio de la BBC (calle 16 de Septiembre y Matamoros) en Bucerias solicitando voluntario. Cualquier persona que quiera ser voluntario comunicarse con Darlene o Sue al siguiente correo electrónico: adbpawsandclaws@gmail.com

*MIC TIME*/*TIEMPO EN EL MICROFONO*

NANAS HOUSE/LA CASA DE NANA

John Forget also talked about Nanas House (orphanage in Tepic) they are putting up a Christmas Tree at Breakers with ornaments made by the children of Nanas House inviting you to stop there and pick up an ornament (which will have a name and age for you to buy a gift). Inviting everyone to go to Breakers and pick up a card.

John Forget habló sobre Nanas House (orfanato en Tepic) que están colocando un árbol de Navidad en Breakers con adornos hechos por los niños de Nanas House, invitándote a que te detengas allí y recojas un adorno (que tendrá un nombre y una edad para que puedas comprar un regalo). Invitándonos a ir a Breakers y escoger una carta.

JOHN OZZELLO MEMORIAL FOOD BANK AND HUMANITARIAN AID

JOHN OZZELLO MEMORIAL BANCO DE ALIMENTOS Y AYUDA HUMANITARIA

Gwen talked about the Christmas Program which will be held at the Drunken Duck on December 4th the tickets are $250.00 pesos each, doors open at 2:00 pm. Music from 3:00 to 6:00 ticket are available at YoYo Mo’s, Rhythm and Blues, Lujo Lifestyle and with the Gecko Band there will be raffles, bottle draw and door prices. She also mentions she is looking for volunteers for wrapping of present. This will be at YoYo Mo; on December 14th at 10:00 am. The distribution of gifts is on Dec 24th from 12:00 to 2:00 pm in the Javier Ovando Neighborhood (up the arroyo at the square in front of the church). Gillian mention 3 more events, on January 10th the “HELP, a Beatles Tribute” held at Drunken Duck from 5:00 pm till 8:00 pm cost is $250.00 pesos. Feb 10th is the Whale Watching (SOLD OUT). Woodstock and beyond, a Hippie Adventure on March 7 or 8 (TBD) ticket are $250.00 pesos. All these events are posted on their Facebook page, Bucerias Yahoo Group and Amigos de Bucerias calendar. If you want tickets for any of these events contact: Sandi, Gwen, Gillian, Kim or Keith.

Gwen habló sobre el Programa de Navidad que se llevará a cabo en el Drunken Duck el 4 de diciembre y las entradas cuestan $ 250.00 cada una, las puertas se abren a las 2:00 p.m. Música de 3:00 a 6:00 entradas están disponibles en YoYo Mo’s, Rhythm and Blues, Lujo Lifestyle y con la Gecko Band habrá rifas, sorteo de botellas y precios de las puertas. Ella también menciona que está buscando voluntarios para envolver los regalos. Esto será en YoYo Mo; el 14 de diciembre a las 10:00 a.m. La distribución de regalos es el 24 de diciembre de 12:00 a 2:00 pm en el barrio Javier Ovando (arriba del arroyo en la plaza frente a la iglesia). Gillian menciona 3 eventos más, el 10 de enero el “AYUDA, un tributo a los Beatles” que se realizó en Drunken Duck desde las 5:00 pm hasta las 8:00 pm el costo es de $ 250.00 pesos. 10 de febrero es la observación de ballenas (AGOTADO). Woodstock y más allá, un boleto Hippie Adventure del 7 al 8 de marzo (TBD) cuesta $ 250.00 pesos. Todos estos eventos se publican en su página de Facebook, Bucerias Yahoo Group y el calendario de Amigos de Bucerias. Si desea boletos para cualquiera de estos eventos, comuníquese con: Sandi, Gwen, Gillian, Kim o Keith.

ROTARY CLUB EYE SURGERY PROGRAM/PROGRAMA DE CIRUJIA DE OJO DEL CLUB ROTARIO

Darlene gave an update on Jose’s eye surgery… The rotary club is having their 1st. Annual Help me to see you event (Friday December 8th 6:00 pm at Central Plaza), different restaurants are having public tasting stations. This will help people with lenses or even eye surgeries. Cost of event $200.00 pesos.

Darlene actualize la informacion acerca de la cirugia ocular de Jose… El Club Rotario va a tener su Primer Evento Annual Ayudame a verte (Viernes Diciembre 8 6:00 pm en Central Plaza), diferentes restaurants tendran estacion de bocadillo para probarlos. Ayudara a personas con bajos recursos con lentes y hasta cirujias oculares. Costo del evento $200.00 pesos.

MANOS DE AMOR

Karen McKenzie talked about the casa hogar mentioning the story of one little boy… their first fund raising will be January 10th “Dancing under the stars” at Samba Resort with Gipsy Rumba playing starts at 6:00 pm, tickets are $400.00 pesos per person. (including appetizers and a beer or wine).

Karen McKenzie hablo sobre la casa hogar mencionando la historia de un pequeño que tienen ahi… su primer evento para recabar fondos sera el 10 de enero llamado “Bailando bajo las estrellas” en el Samba Resort, Gipsy Rumba en la musica, el evento empieza a las 6:00 pm, los boletos cuestan $400.00 pesos por persona (incluye aperitivos y una Cerveza o vino.

Each basket should have 20-25 items (an advent calendar would traditionally be 24-25 items) and the following 10 basic items MUST be included: -Rice -Beans -Maseca (corn flour) -Oil -Fideo #0 (pasta… Vermicelli type, very thin, little “itty-bits”) -Tomato purée -Tuna -Salt -Sugar -Household Soap ( bar soap – Zote or 123 etc; in the Laundry products aisle – usually!! )mail.com so that I can get organized. We will be having a baking/packaging day at YOYO MO’S in centro Bucerias on Wednesday DECEMBER 13, 2017 at 10am. If you are looking for something to keep you busy, we will be needing volunteers for this project. Please sign up for this volunteer opportunity by sending me an EMAIL to: rsnystrom@hotmail.com*NEW BUSSINES*/*ASUNTOS NUEVOS*

STREET NAME PROGRAM/PROGRAMA NOMBRE EN LAS CALLE

Dick informed that they got the Ayuntamiento truck for 1 day and they repair 19 street lights but need to do like 40 more… as soon as they get the truck they will continue.

Dick inform que el Ayuntamiento les presto su camion un dia y repararon 19 lamparas pero todavia faltan como 40 mas… en cuanto presten el camion de nuevo continuaran.

BANDERAS BAY WOMENS SHELTER/REFUGIO DE MUJERES DE BAHIA DE BANDERAS

David Zude, legal counsel and Director for the shelter, discussed the importance of having such a shelter in the bahia. He explained the services that are provided to the women that need assistance. He can be contacted at; email: compassionforthefamily@yahoo.com or by calling 322-237-5284

AGM / ELECTIONS/JGA / ELECCIONES

Rick announced that the Annual General Meeting (AGM) and the Elections of the Board Members will be held at the Monthly Meeting on January 6th 2018

Rick anunció que la Reunión General Anual (AGM) y las Elecciones de los Miembros de la Junta se llevarán a cabo en la Reunión Mensual el 6 de enero de 2018.

AMIGOS DE BUCERIAS WEBSITE/PAGINA AMIGOS DE BUCERIAS

Rick explained the situation on our website and told everyone about several changes that need to be done… he will have more information in the next month to fix this problem.

CLOSING/CIERRE

Rick closed the meeting.

Rick thanked Delicias Mexicanas for the breakfast.

Rick cerro la junta.

Rick agradeció al personal de Delicias Mexicanas por el desayuno.

The meeting adjourned at 10:35 a.m.

La reunión concluyó a las 10:35 a.m.

Respectfully submitted by

Gloria Tellez

Secretary

 

Speak Your Mind

*