Minutes for November 3rd, 2018

//Minutes for November 3rd, 2018

Minutes for November 3rd, 2018

Minutes of the Meeting on November 3rd, 2018.
Minutas de la Junta del 3 de Noviembre del 2018.

WELCOME/BIENVENIDA

The meeting was called to order at 9:35 a.m. by President Rick Kranefuss who welcomed everyone. Rick gave the dates for the AGM/Elections (January 5th) and requested short bios and photos of anyone interested in running for a board position.

La junta fue llamada al orden a las 9:35 a.m. por el presidente Rick Kranefuss quien dio la bienvenida a todos los miembros presentes. Rick dio las fechas para la Asamblea General / Elecciones (5 de enero) y solicitó biografías cortas y fotos de cualquier persona interesada en postularse para un puesto en el consejo.

SECRETARY’S REPORT/REPORTE DEL SECRETARIO

Rick explained there is no report due to all the failures we been having with our email and website.

Rick explicó que no hay ningún informe debido a todos los fallos que hemos tenido con nuestro correo electrónico y sitio web.

TREASURER’S REPORT/REPORTE DEL TESORERO

Paddy Keenan presented the financial report. Total income from October $6,200.00 pesos and total expenses $24,897.00 pesos. Profit of – $18,697.00 pesos. Motion to accept from Darlene Ell and Val Kryskow.

Paddy Keenan presentó el informe financiero. Ingresos totales de Octubre $6,200.00 pesos y gastos totales $24,897.00 pesos. Ganancias de – $18,697.00 pesos. Moción aceptada por Darlene Ell y Val Kryskow.

RECYCLING/RECICLAJE

Neil informed that in October they collected 337 bag (1685 kg plastic plus hard plastic) which is equivalent to 7 boxes of the black bags that we get from Costco. He asked to please donate more boxes. Thanks all the volunteers and drivers and ask for some more people to join the recycling crew.

Neil informó que en octubre recolectaron 337 bolsas (1685 kg de plástico más plástico duro), lo que equivale a 7 cajas de las bolsas negras que recibimos de Costco. Pidió donar más cajas por favor. Gracias a todos los voluntarios y conductores y solicite más personas para unirse al equipo de reciclaje.

STREET LIGHT PROGRAM / PROGRAMA DE ALUMBRADO PUBLICO

Dick Pickup informed that the lights that he had a report of last month (40) where fixed plus 20 more. He spend $16,000.00 pesos for bulbs and repaired 60 lights. If you find a light to be reported please send an email to buceriasstreetlights@gmail.com with the street name and poll number.

Dick Pickup informó que las luces de las que recibió un informe del mes pasado (40) se fijaron más 20 más. Gastó $ 16,000.00 pesos por bombillas y reparó 60 luces. Si encuentra una luz para informar, envíe un correo electrónico a buceriasstreetlights@gmail.com con el nombre de la calle y el número de la encuesta.

PAWS AND CLAWS

Darlene discussed some of the event for this season. On November 12th & 13th the first FREE Spay and Neuter with a group of vets from Canada. On November 28th to Dec 2nd they are having a 4 day Spay and Neuter Clinic, both clinics will be held at Calle Niño Artillero #11 (near Gecko Car Rental) they will be needing volunteers. They will have a Santa’s Photos Yappy Hour at Delicias Mexicanas on
. If you want information or want to volunteer please email pawsandclaws@amigosdebucerias.org

*MIC TIME*/*TIEMPO EN EL MICROFONO*

John Ozzello Memorial Food Bank
Senior Christmas Baskets

Kim Hall informed that they are looking to collect 130 baskets as per today 105 are already committed. Asked to please help with some more. Gave collection dates: Monday Dec 10th – Monday Dec 17th, the locations are still pending, we will be informed at the next meeting.

Kim Hall informó que están buscando recolectar 130 canastas y hoy 105 ya están comprometidas. Pidió por favor ayuda con un poco más. Dio fechas de recolección: lunes 10 de diciembre – lunes 17 de diciembre, las ubicaciones aún están pendientes, se nos informará en la próxima reunión.

John Ozzello Memorial Food Bank
Children’s Christmas Program

Kim Hall informed that last year was a very successful event and thanked everyone for the help. This event will be on December 3rd at 2:00 pm at The Drunken Duck. Tickets will be up for sale a week from today. Cost: $250.00 pesos.

Kim Hall informó que el año pasado fue un evento muy exitoso y agradeció a todos por la ayuda. Este evento será el 3 de diciembre a las 2:00 pm en The Drunken Duck. Los boletos estarán a la venta una semana a partir de hoy. Costo: $ 250.00 pesos.

John Ozzello Memorial Food Bank
Whale Watching Fundraiser

Gloria reported that all tickets for the fundraiser are SOLD OUT.

Gloria informó que todas las entradas para la recaudación de fondos están AGOTADAS.

Manos de Amor

Karen McKenzie, volunteer visitor coordinator for Manos de Amor, gave a brief explanation to the nature of their facility, that it is not a true orphanage (by definition). However, the majority of are foster children. Karen gives a “tour of love” every Tuesday at 2:30 pm to provide a overview of the facility. She discussed the two fundraisers that Manos de Amor will be holding this season. The first being Hamburger Fest on Feb 5th (held in the square by Los Mangos trailer park) and second will be Rhythm & Ribs on Feb 20th (held in the vacant lot in Las Palmas near the Decameron Resort).

Karen McKenzie, coordinadora de visitas voluntarias de Manos de Amor, dio una breve explicación a la naturaleza de sus instalaciones, que no es un verdadero orfanato (por definición). Sin embargo, la mayoría son hijos de crianza. Karen ofrece un “recorrido por el amor” todos los martes a las 2:30 pm para brindar una descripción general de las instalaciones. Ella habló sobre los dos eventos para recaudar fondos que Manos de Amor llevará a cabo esta temporada. El primero será Hamburger Fest el 5 de febrero (que se celebrará en la plaza del parque de caravanas de Los Mangos) y el segundo será Rhythm & Ribs el 20 de febrero (que se celebrará en el terreno baldío de Las Palmas, cerca del Decameron Resort)

CLOSING/CIERRE

Rick closed the meeting. Motion to adjourn from Pierre Perodin and Alan Caplan.
Rick thanked Abraham (Delicias Mexicanas) for the breakfast.

Rick concluyó la junta. Moción para cerrar la junta por Pierre Perodin y Alan Caplan.
Rick agradeció a Abraham (Delicias Mexicanas) por el desayuno.

The meeting adjourned at 10:02 a.m.
La reunión concluyó a las 10:02 a.m.

Respectfully submitted by
Gloria Tellez
Secretary

By | 2018-11-14T10:08:46+00:00 November 14th, 2018|Minutes|Comments Off on Minutes for November 3rd, 2018

About the Author: